Flowserve CPXV Instrukcja Użytkownika Strona 16

  • Pobierz
  • Dodaj do moich podręczników
  • Drukuj
  • Strona
    / 48
  • Spis treści
  • BOOKMARKI
  • Oceniono. / 5. Na podstawie oceny klientów
Przeglądanie stron 15
MANUEL D'UTILISATION CPXV et CPXRV FRANÇAIS 71569194 07-14
Page 16 de 48 flowserve.com
4.5.3 Forces et moments maximaux autorisés sur
la flasque de décharge principale de la semelle
Le tableau ci-dessous utilise la convention de signes
indiquant les forces et moments maximaux sur la
flasque de décharge principale de la semelle.
Ils sont valables pour une extrémité de pompage de
100 ºC (212 ºF) et la semelle sur une base rigide.
Taille de la flasque
de décharge
mm (in.)
Forces maximaux (F) en kN (lbf) et moments (M) en Nm (lbfft)
Fx
Fy
Fz
Fr
Mx
My
Mz
Mr
40 (1.5)
0.71 (160)
0.58 (130)
0.89 (200)
1.28 (290)
0.46 (340)
0.23 (170)
0.35 (260)
0.62 (460)
50 (2.0)
0.71 (160)
0.58 (130)
0.89 (200)
1.28 (290)
0.46 (340)
0.23 (170)
0.35 (260)
0.62 (460)
80 (3.0)
1.07 (240)
0.89 (200)
1.33 (300)
1.93 (430)
0.95 (700)
0.47 (350)
0.72 (530)
1.28 (950)
100 (4.0)
1.42 (320)
1.16 (260)
1.78 (400)
2.56 (570)
1.33 (980)
0.68 (500)
1.00 (740)
1.80 (1 330)
125 (5.0)
1.95 (440)
1.58 (355)
2.45 (550)
3.50 (790)
1.93 (1 420)
0.98 (720)
1.36 (1 000)
2.56 (1 880)
150 (6.0)
2.49 (560)
2.05 (460)
3.11 (700)
4.48 (1010)
2.30 (1 700)
1.18 (870)
1.76 (1 300)
3.13 (2 310)
200 (8.0)
3.78 (850)
3.11 (700)
4.89 (1 100)
6.92 (1560)
3.53 (2 600)
1.76 (1 300)
2.58 (1 900)
4.71 (3 500)
250 (10.0)
5.34 (1 200)
4.45 (1 000)
6.67 (1 500)
9.63 (2 200)
5.02 (3 700)
2.44 (1 800)
3.80 (2 800)
6.75 (5 000)
4.5.4 Tuyauterie auxiliaire
4.5.4.1 Pompes équipées d'une plaque de base à
presse-étoupe
S'assurer que la garniture du presse-
étoupe est alimentée en liquide. Les pompes à sels
fondus à haute température nécessitent une injection
d’azote à 3.4 m
3
/h (2 ft
3
/min) au niveau du presse-
étoupe, qui doit fonctionner lors du réglage du
presse-étoupe.
4.5.4.2 Pompes équipées de garnitures
mécaniques
Les garnitures doubles dos à dos nécessitent un
liquide de barrage compatible avec le liquide pompé.
Pour les garnitures mécaniques doubles, montage
bas a bas, le liquide de barrage aura une pression
supérieure d'au moins 1 bar (15 psi) à la pression du
liquide pompé derrière la garniture côté pompe.
D'autre part, la pression du liquide de barrage
n'excédera pas la limite autorisée de la garniture côté
atmosphère. En cas de pompage de liquides
toxiques, la fourniture et l'évacuation du liquide de
barrière doivent êtrealis de façoncurisé et en
conformi avec la gislation locale.
Des garnitures spéciales peuvent nécessiter la
modification de la canalisation auxiliaire décrite plus
haut. Les garnitures des pompes dans des
atmosphères explosives doivent être en accord avec la
section 1.6.4.3. Consulter Flowserve si vous avez des
doutes sur la méthode ou la configuration correcte.
4.5.4.3 Pompes pourvues de chambres de
chauffage
Dans le cas ou la pompe est construite comme une
unià enveloppe de chauffage, la vapeur doit être
reliée à la flasque d'admission de vapeur et retirée par
la flasque d'échappement de vapeur. Ces flasques sont
situées sur la face supérieure de la semelle. Une vanne
de vapeur à collet devra équiper l'admission et
l'échappement de la vapeur pour le contrôle de
l'alimentation en vapeur.
4.5.5 Vérifications finales
rifier que tous les boulons sont bien serrés sur les
tuyauteries d'aspiration et de refoulement. Vérifier aussi
que tous les boulons de scellement sont bien serrés.
Après avoir raccordé les tuyauteries à la pompe, faire
tourner plusieurs fois l'arbre à la main pour vérifier
qu'il n'y a pas de frottements et que toutes les pièces
sont libres.
rifiez une nouvelle fois si l'accouplement estali à
l'intérieur des limites permises.
Przeglądanie stron 15
1 2 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 ... 47 48

Komentarze do niniejszej Instrukcji

Brak uwag